Announcing Full Japanese Translation & Voice Acting!
We're excited to announce that our upcoming dark yuri visual novel A Tithe in Blood will launch with Japanese language support and full Japanese voice acting!
Studio Élanの新作百合ADVゲーム『A Tithe in Blood 〜血の契り〜』が、日本語対応と日本語フルボイスでリリース決定!
Thank you so much to Sarah Nelkin, Re,AER and Studio Tonaria!
Casting Director, Localisation Manager: Sarah Nelkin (Re,AER LLC)
Japanese Translation: Chisato Saito (Matsurika Games LLC)
Proofreading: Neko Hattori
Recording Engineer: Yusuke Kondo (Studio Tonaria)
Honoka Asakawa
CV. Toka Itsuki (樹冬華)
Yasue
CV. Mami Fujita (ふじたまみ)
Shino Kikuchi
CV. Haruka Sugita (杉田春花)
Kaoru Ito
CV. Haruka Okamura (岡村明香)
Tatiana Fedorova
CV. Jenya (ジェーニャ)
Yonehara
CV. Yuki Kyoka (京花優希)
We'll be posting character voice previews soon - please look forward to them! In the meantime, if you want to see some of the indepth progress going on in A Tithe in Blood, check out our Patreon posts!
follow us on...
Discord - Bluesky - Newsletter
Get A Tithe in Blood
A Tithe in Blood
A yuri romance visual novel about depression, grieving, and blood magic.
Status | In development |
Author | Studio Élan |
Genre | Visual Novel |
Tags | Anime, Female Protagonist, Gay, Horror, Lesbian, LGBT, Magical Realism, Romance, Story Rich, Yuri |
Languages | English |
Accessibility | Subtitles, One button |
Comments
Log in with itch.io to leave a comment.
I'm assuming we'll be able to have English text and Japanese audio at the same time, right?
Yes, that's correct
Very nice. Is it also possible to get English voices? English voices are the key component missing from most of the visual novels I have.
We don't have plans for English voice acting for this game currently, although our games Highway Blossoms, Heart of the Woods, Please Be Happy, and National Park Girls all have full English voice acting if you're interested in those.